@ marian 'nach' und 'zu'
Hi Marian,
let me give you an example how it should be from one leagal alian to another... Your request to learn the difference between 'nach' and 'zu' is actually very easy....... As you have a very paculiar sense of humor, I hope you will enjoy it.
In addition to, one of my private bonuses for you, for holding the Chefins feet for so long, even when she 'sort of landed' already..... And everybody else was just mocking, YOU knew what to do and what's important in real life! Hold on tight! WAsn't that a song in the late 90s? Roxette - wasn't it? However.... Not a lot of foreigners do that in our Country....
And now sort of 'krall yourself in the Sitzgruppe fest .....
Means something like : Ready, Steady, Go - or start your engines!
I try to explain it by using an everyday, common, joke - while I try to draw your attention to it, by using familiar personalization:
4 scheene Jungs sitzen im Auto und haben sich verfahren. Da sehen sie eine Frau am Strassenrand.
Einer der scheenen Jungs kurbelt das Fenster runter und fragt : Wo geht's hier nach Aldi ?
Die Frau, die die Chefin ist sagt : ZU Aldi....
Der scheene Junge antwortet : Wat ? Schon zu ?
Spass bei Seite !!!! = Joke aside !!!!
'nach' - You use 'nach' almost in all cases (certainly as a bloddy beginner of this terribly difficult language - I can tell) if something, somewhat, or anything happens 'after' or as an exception needs to be recapped fo rwhat reason so ever. With that rule you can say, most of your words will do!
'zu' = I believe the best equivalent is 'to'
e.g. I go to the pub; ich gehe zum (= zu dem) Pub.
It is a preposition just as, to, by and from ...
I shure as shit hope I did not scare the shit out you .....
or confuse you completely ....
Tödelknödel hang in there! You're doing fine!
Emina
__________________
Die Vergangenheit ist Geschichte.
Die Zukunft ein Geheimnis.
Der Augenblick ein Geschenk.
|