"Wie lerne ich doofen Deutschen ein paar Wörter holländisch"
Tja wan soll ich dazu sagen....
Wann Ihr ne satzt reinschreiben werd hier, soll ich den auf hollandisch ubersatzen... So schreib einfach rein! :lach: |
übersetz mal bitte:
wosn des für ne möööööööööööörder-idee. :) |
bin blond, aber net blöd
|
frau ertl ich trau ihnen nicht..
die hat mir schon so viel scheiss angegeben, meine holländische arbeitskollegin war jedesmal ganz verstört und hat mich gebeten, diese wörter nicht zu laut zu sagen.... |
na sowas aber auch :lach:
|
Einen Satz kann ich ja schon, und der gefällt mir am besten!!!
"Handjes bovens de dekens" :lach: Was heisst denn "die lieben verrückten" auf holländisch? |
Mariandl, ich hätte gerne "alte Schleuder" und "super neuschnee hamma" übersetzt..
Ach und vll. noch "Du doofe Kuh, geh doch vom Feld, wenn du nur foulen / nicht Fußball spielen kannst!".. :D |
Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zij heeft heeft mij reeds zoveel poep gegeven, mein Nederlandse collega was iedere keer helemaal verbaasd, en heeft me gebeden, deze woorden niet te hardop te zeggen.... Zitat:
Zitat:
DLV = De lieve gekken (of dwazen) Zitat:
Zitat:
Super nieuwsneeuw hebben we! Maar op z'n duits klingt het beter dan in het Nederlands... Zo dat was deel 1 van "Hoe leer ik Domme Duitsers een paar woordjes Nederlands... " kom maar op met deel 2! Liefs Martina |
Hallo Cholland.
Was heißt denn das hier auf cholländisch??? :lach: Steeeeeh auf - wenn du ne Erdbeer' bist, Steeeeeh auf - wenn der Schmerz dich frisst, Steeeeeh auf - wenn der Gegner rennt, Augen auf - denn uns´re Abwehr pennt! |
also ich steh ma so gar nich auf holländisch, genau so wenig wie auf österreichisch, schweizerisch und diwerse deutsche dialekte.
bei französisch vergehts mir ganz. egal wie hübsch die französin auch sein mag, sobald sie anfangen würde zu reden würd ich flüchten. weiß auch nich worans liegt, das löst bei mir einfach so ein unbehagen und einen leichten brechreiz aus. |
Zitat:
- Hast du nen Knall? - Da ist eine Motte - Ghammie Gassjie Ghabbie Gjham :auslach: - Blutgrätsche von hinten :lach: :lach: - Mach ihn rein, dat Ding!!! :cool: Claudi |
was heißt denn:
"da simma dabei, das ist prima. vivaaaaaaaaa colonia...". :lalala: |
Zitat:
Aujaaaaaaaaaaa das will ich auch wissen!!!!!! Ist Marian eigentlich auch Martina Ertl oder wie? Bin gerade etwas verwirrt! Lorien, gegen welche diversen deutschen Dialekte hast du denn was? |
trin, wieder mal zu viel wein getrunken?
lorien, ich mag euer deutsch auch ned :auslach: |
Zitat:
also rheinisch is natürlisch janz doll. genau so wie dat ruhrpottisch, wo ich herkomm, woll. bremerisch is auch ganz ok. isch selbst spresch manschma son mix aus ruhrpottisch und rheinisch. nett is auch imma wenn de rheinen kische statt kirche und kirche statt kirsche sagen. meist spreche ich aber hochdeutsch. deutsch ist sowieso eine wundervolle sprache. es gibt so viele unterschiedliche wörter mit der selben bedeutung, oder eben die selben worte mit ganz unterschiedlicher bedeutung. man kann mit den worten regelrecht spielen, satzkonstruktionen ungeahnten ausmaßes formen und diese zu solch berührenden und mit ergreifendem ausdruck gefüllten werken bilden, dass gefühle durch selbige gar nicht wiederzuspiegeln sind. ja ja ich weiß schon warum deutsch mein lieblingsfach ist. ps@manuki: ist dein gutes recht :auslach: :rolleyes: |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:45 Uhr. |
Powered by vBulletin Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 2003-2017 PSR Netsolutions