![]() |
Übersetzung
Hallo zusammen!!! :winke:
Ich hoffe es ist jemand unter euch der mir helfen kann. Ich habe mir vor kurzem Elli CD "Shout it out" geholt, ich bin total hin und weg von "strong enough"!!! Leider kann ich überhaupt kein Englisch :schnief: und würde gerne wissen um was es genau in dem Lied geht. Bitte helft mir! Danke schon mal im voraus Gruß San |
Elli hat geschrieben, dass es eine Liebeserklärung!
Ich verstehe auch nicht alles,trotzdem ist der Text ganz schön! :p |
Übersetzung
Heleu!
Ich bin seit n paar Tagen dabei, die Songtexte zu übersetzen! Sobald ich mit ´´strong enough`` fertig bin, mach ich ne neuen Forumsbeitrag indem der Text sein wird, ok? :saufen: ;) |
Die Morgendämmerung breitet ihre Finger über dem Himmel aus
Und ich kann die Wolken in deinen Augen sehen Wie schon so viele Male zuvor Das Lächeln, hinter dem du dich versteckst, verbirgt den ganzen Schmerz, den ich in dir drin sehe, nur wenig Und du warst schon immer so Wenn es ist, um mich zu schützen - du solltest dir wirklich keine Sorgen machen Wende dich mir zu – und vielleicht erkennst du dann... Ich kann stark sein – Ich kann stark genug für uns beide sein Ich habe Liebe – Ich habe genug Liebe für uns beide Werd nicht schwächer – Wende dich nicht ab Ich kann stark sein – Ich kann stark genug für uns beide sein Ich sehe, dass du versuchst, die Tränen, die du vergisst, zu verbergen Täuscht vor, alles wäre in Ordnung Und ich weiß, du meinst es gut Du kannst nicht weiter deinen ganzen Schmerz in dir verstecken Im Guten wie im Schlechten steh ich dir bei Aber bevor es zu weit geht... Ich weiß nicht, was ich machen würde Wenn ich dich je verlieren sollte Wende dich mir zu – Und vielleicht erkennst du dann... Ich kann stark sein.... Ich werde weiter anklopfen - Du wirst mich nicht hereinlassen Ich werde immer weiter anklopfen - Bis ich gewinne Du bist nicht so stark – Du bist nicht die Einzige Und du bist nicht allein Schöner Song mit berührendem Text |
DANKE fürs posting!!!
Der Text ist echt voll schön! Kannst du die andern lieder auch Posten wenn du fertig bist??? Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte Bitte |
Ähm....alle??
Ich hab das grad mal eben gemacht. Welcher interessiert dich denn? Wer hilft mir im Gegenzug denn mal mit meinem Avatar? Das Pic ist nicht zu groß, trotzdem hab ich nur ein rotes Kreuzchen... |
Ist das noch aktuell? Sonst poste das Pic doch einfach mal im Anhang, ich probiers dann mal!
|
Ich hoffe ich werde grad geholfen. ;) Trotzdem danke schön!
|
Zitat:
|
Zitat:
Achso ich dachte du Übersetzt die einfach so, weil du geschrieben hast du bist seit einigen Tagen dabei. Da gibt es viele Möglichkeiten, am besten du postet das Bild oder schikst es mir per PN, ich schaus mir dann mal an. |
Ey cool danke Schimmi!
Dann brauch ich den schonmal net mehr übersetzen! DANKESCHÖÖÖÖ Schimmi!!!!!!! ;) :D :eek: :angel: Zitat:
|
Zitat:
|
Ist ja echt cool das ihr den text übersetzt habt, danke!!! :angel:
Das ist echt ein wunderschöner und gefühlvoller text! glg, eure Martina :yeah: |
http://www.smilies-world.de/smilies/...smilies/11.gif
Miri ist ein Held! Ein sattes Danke für die Mühe und die viele Zeit, die du investiert hast, um mir zu helfen. |
Zitat:
:confused: also jetzt bin ich, glaub ich, verwirrt :confused: |
Das ist doch eigentlich ganz einfach. Elligator hat geschrieben, dass sie gerade dabei ist, die Texte zu übersetzen, aber noch nicht so weit ist (siehe auch weiter oben im Thread). Da ich aber in dem Moment nichts zu tun hatte, hab ich ihr schnell mal vorgegriffen und "Strong Enough" für San übersetzt.
|
Zitat:
Achsooo.... |
Jo Halfmachine!
Jeder hat mal ne lange Leitung, gell? Naja is ja auch jetzt egal! Is ja geklärt! :angel: :winke: |
Ich hab mal eben aus Langeweile "Teach me to fly" von PR übersetzt!
Hier das Ergebnis: Da waren Zeiten, wo ich nicht sprechen konnte Wo ich nicht singen konnte und da war kein Weg Ich weiß es klingt ziemlich absurd Ich suche und jetzt fand ich die Worte Refrain: Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen 2. Strophe: Und möglicherweise manchmal kann ich mich nicht erinnern warum ich immer versuchte mein Leben alleine zu leben Denn du zeigtest mir Etwas mehr das man nicht suchend finden kann Refrain: Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen Bridge: Ich weiß ich kann fliegen Denn ich breite meine Flügel aus Ich gehe nie unter Refrain: Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Und du lehrst mich zu fliegen Ich schau nur auf die Felder unserer Liebe wenn wir darüber fliegen |
Danke schön für die Übersetzung!!!:)
Der Text ist soo schön!!! |
Jaaa, mein Lieblings-Elli-Lied!! :)
Aber sie spielts, zumindest auf den Konzerten auf denen ich war, immer viel zu langsam. Ich weis das es eher eine Ballade ist, aber etwas mehr Thempo wäre echt super, die buchstabiert das ja fast. |
Zitat:
|
AW: Übersetzung
Hallo Ihr!
Ich bin neu in diesem Forum,finde natürlich Elli auch super und höre mir Ihre lieder an.Im Internet ,werde morgen mir die cd kaufen doch ich siche das Video von "strong enough" gibt es überhaupt ein? Wenn ja würde es wer hier reinstellen? Würde mich mega freuen. Liebe Grüße Liaura |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:26 Uhr. |
Powered by vBulletin Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 2003-2017 PSR Netsolutions